Last night, while surfing the web, I accidentally found a 2010 Japanese high school movie called 書道ガールズ!! わたしたちの甲子園 (Shodo Girls!! Watashi-tachi no Koushien). It’s a story about youths (mostly high school girls), high school life, calligraphy club, and how they saved their declining club by performing calligraphy with pop music.
And what interested me the most, is the school song (more precisely, song for the class) from the movie soundtrack, 望郷日誌 (四国中央高校・同窓歌). It’s a typical Japanese school song, fully inspirational and encouraging:
私の好きなもの
青い空 青い海
海へと続く坂道を
自転車で駆げ抜ける
故郷の街並み
そびえ立つエントシは
いつでもどこでも
私を見守ってくれる
私の大切な
思い出は 宝物
空へと延びる虹の道
風の道 雲の道
懐かしい微笑み
心地より紙触り
いつでもどこでも
私は忘れは
しなわだろり
By listening to that song, it brought back the memory of my high school days. And later, my wife also mentioned her high school song, and sang it to me. Reminiscence.
My wife had graduated from Taipei First Girls’ High School, it’s one of oldest high schools in Taiwan, founded in 1904 during the Japan’s colonial period. Just so, the school has a Japanese school song during 1929 to 1945:
すめら御国の 南(みんなみ)の ここ蓬莱が うまし島
島の民草 栄えゆく 基つちかう おみなごの
光栄ある教 布かんとて とくひらかれし 学び舎は
これぞ我等が 母校なる
あした夕べに 剣潭(けんたん)の かしこき宮居 仰ぎつつ
月影清き 淡水や 旭に匂う 大屯の
姿をしのび たゆみなく 心をみがき 身をねりつ
集うや九百の 姉妹(あねいもと)
めぐみ豊けき 常夏の 島に繁れる 草は木は
常磐のみどり 蔭深く 永劫の生命の しるしなる
我等がそのの 撫子も 正しく強く しとやかに
変わらん操 養えや
For comparison, here is the school song of Taipei Japanese School:
南国の めぐみ豊けき ホルモサに
未来の夢を 胸に抱き
和平の園に 学びゆく
我等の心 誇りあり
ああ 台北日本人学校
そびえ立つ 大王椰子も たくましく
希望はるけき 学び舎よ
淡水流れ さわやかに
我等の力 限りなし
ああ 台北日本人学校
海峽に 夕風吹けば 伝統の
汐路かがやく ふれさとよ
山河の めぐみ 身に受けて
我等の前途 栄えあれ
ああ 台北日本人学校
And amazingly, two songs from different periods (1929 and 1947) share same lyric, image/symbol of Taiwan, “evergreen island in the Pacific that nourishes us.”
Actually, if you read Trad. Chinese, there’re several academic papers about Taiwan’s school songs in Japan colonial period, which would be an interesting read for weekend afternoon:
loading…