April 2007
3 posts
4 tags
出版社的伎倆:以 Wikipedia 為例
不由得讓人覺得這種手法很骯髒。
馮內果
《五號屠場》(1969)——黑色幽默的類科幻作品,以二次世界大戰中遭盟軍轟炸的德國城市德勒斯登(Dresden)的慘狀擬題 (德勒斯登轟炸),在社會上引起爭議,曾多次遭禁。後來成為黑色幽默的反戰作品中的經典。
德勒斯登轟炸
…「第五號屠宰場」小說當中的「so it goes」(事情就是這樣),形容主角不知道所有發生的事何時會再看見一次,但他知道事情就是這樣。這句話成為反戰人士的標語。 馮內果的作品在台灣頗受歡迎,台灣出版了他的作品中譯本廿多冊,包括代表作「第五號屠宰場」、「沒有國家的人」等等。
我們就不用費心去查到底是誰改過這些文章了…
3 tags
If you want to really hurt your parents, and you don’t have the nerve to...
– Vonnegut, Kurt “Here is a lesson in creative writing” A Man without a Country (2005): 24.
4 tags
請問我們可以親新郎嗎?
今天同事結婚宴客,本來想在散場時這麼做的:
本人: 請問新娘,我們可以親新郎嗎?
新娘: (遲疑)...可以?!
本人: 你是新娘ㄟ,怎麼可以讓你老公這樣被人親?當然要說不可以啊!
新娘: (無言)...
本人: 那再問一次,請問我們可以親新郎嗎?
新娘: 不可以!
本人: 那好,請新娘現在親新郎。
事後想想沒這樣鬧還真是可惜...